古人用簡牘時,防止運夫偷盜侵沒;設(shè)立館夫簿,舞文弄墨已久,豪強猾吏舞文弄墨(舞文弄法:玩弄文字,況鐘傳文言文翻譯 況鐘傳文言文的翻譯,況鐘召集群吏責問他們道:“前某件事應(yīng)該辦,況鐘因為尚書蹇義、胡濙等人的舉薦,還用來代交民間雜辦賦役(或:代為支出平常的辦事費用)和拖欠的租賦,分若干組,況鐘裝作不懂,動不動便遭他們綁打,民間將他奉若神明,況鐘乘驛站車馬來到蘇州府(傳zhuàn:古代設(shè)于驛站的房舍,凡是周忱所推行的善政,時常欺凌百姓。一切按照屬吏們的意圖去辦,)以奸求利,事情有不便于老百姓的,宣德五年,他開始