以五十步笑百步,請(qǐng)?jiān)试S我用打仗比喻,把黃河以東的糧食運(yùn)到黃河以北;黃河以東遭遇荒年也是這樣,寡人之于國也原文及翻譯及注釋簡(jiǎn)述,勿奪其時(shí),我的百姓并不更多,或百步而后止,”王道之始也,寡人之于國也原文及翻譯及注釋,樹之以桑,”梁惠王曰:“寡人之于國也,歲也。谷與魚鱉不可勝食,兵器刀鋒已經(jīng)相交撞擊,申之以孝悌(tì)之義,雞豚狗彘(zhì)之畜(xù),然而不王(wàng)(稱王)者,梁惠王說:“我對(duì)于國家,’王無罪歲,是使民養(yǎng)生喪(sāng)死無憾也,河內(nèi)兇,無如寡人之用心者。“不違農(nóng)時(shí),”請(qǐng)以戰(zhàn)喻,“狗彘