一看語境就知道不是什么好話,翻譯成中文就是狗娘養的、狗崽子的意思,你算哪塊小餅干表情包慢慢衍生出網絡上常見的賣萌罵人畫風的你算哪塊小餅干”,也就是他可能不會好意思說這個所以自己說到一半改成了son of b…biscuit 翻譯過來就是小餅干,除了我們今天提到的你算哪塊小餅干”之外,在美國罵人的時候會說son of bitch,你算哪塊小餅干是什么意思,