矢在弦上:箭已搭在弦上,釋義:箭已搭在弦上,陳琳《為袁紹檄豫州》李善注引《魏志》:“琳謝罪曰:矢在弦上,“一觸即發(fā):原指把箭扣在弦上,箭在弦上的成語,一觸即發(fā),不得不采取某種行動,弓張開了,語出:三國,后多形容氣勢逼人, 比喻勢在必行,比喻事態(tài)發(fā)展到了十分緊張的階段,也形容事態(tài)緊張,不得不發(fā)出。