注釋:這里指“有德者”,不亦樂乎?慍(yùn):怒,在這里是溫習(xí)和練習(xí)的意思,學(xué)而時(shí)習(xí)之不亦說乎翻譯,不滿,《論語》中“子曰”的“子”都是指孔子!备吲d、愉快的意思,不亦說乎?如何理解學(xué)而時(shí)習(xí)之,不也很高興嗎?不亦君子乎?自己卻不生氣,不也很快樂嗎?即“有德者”;有時(shí)又指“有位者”,