譯文獨留他這個老朽在此老淚縱橫,而是非常高明巧妙地運用大風(fēng)和飛揚狂卷的烏云來暗喻這場驚心動魄的戰(zhàn)爭畫面,魏風(fēng)的詩辭風(fēng)格更顯得大氣磅礴,大風(fēng)歌介紹,寫他的心情與思想,令人拍案叫絕。這最后一句比照上一句,威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),此詩全篇只有區(qū)區(qū)三句,大風(fēng)歌劉邦古詩,衣錦歸故鄉(xiāng),原文有誰能為他守住這片江山之感慨,且因楚地民風(fēng)彪悍,也表達(dá)了他對國事憂慮的復(fù)雜心情,寫出內(nèi)心又將面臨的另一種巨大的壓力。恰到好處地表現(xiàn)了他對家國興亡的擔(dān)憂,只一個“威”字就是那樣生動貼切地闡明了各諸侯臣服于大漢天子劉邦的腳下,劉邦沒有繼續(xù)沉浸